Журналист сделал из депутатов-коррупционеров крымских татар

Извeстный крымскoтaтaрский журнaлист Oсмaн Пaшaeв рeшил расследовать, xтo из пяти депутатов-коррупционеров, с которых 11 июля в Верховной Раде собирались получить неприкосновенность, является с наиболее крымскотатарской фамилией.
Соответствующее письмо появилось на его странице в Facebook.
По мнению журналиста, сугубо крымскотатарской является фамилия Дейдей.
«Указатель фамилий утверждает, что-нибудь она происходит или от греческого «Дей» – бог, сиречь от рода занятий янычар в Османской армии. Обе версии абсолютно крымские, но все проще. Dey – крымскотатарский глагол «говорить» в настоящем времени, третьем лице и единственном числе: Deydey – «говорит-говорит» неужели «говоритговорит», – подчеркнул он.
Что касается остальных фамилий, так Пашаев перевел их на крымскотатарский язык. Так, Поляков превратился в «Lehoğlu» (Лехоглу), ибо Поляков – это сын поляка, а поляк на крымскотатарском полно «leh». Поэтому, сын – это «oğlu».
Лозовой – это либо «сынок Лозы», или «сам из лозы». Сын мы поуже знаем «oğlan» (но меняется на «oğlu»). Лоза – «çubuq» (черешок). Сын Лозы – «Чубукоглу», а если сам из Лозы, в таком случае «Чубуклы». Довгий – ну тут все просто: прилагательное – оно и в тюркских языках прилагательное. «Uzun» (Узун). Розенблат: когда мне правильно перевели о лепестках роз, то получается «Gülyaprağı» (Гюльяпрагы): розен — «Гюль», завязка — «япрак» (лепестков), – отметил крымский татарин.
Далеко не забыл журналист и о таких понятиях, как Рада – «Şura» (Александр), Верховная Рада – «Yuqarı Şura» (Юкари Шура) и неприкосновенность – «toqunmazlıq» (токунмазлык).
«Юкары Александра отменила токунмазлик Гюльяпрагы и Узун, но оставила в Чубукоглу, Лехоглу и Кажикажы», – иронично подытожил Осман Пашаев.