Как будет работать закон о языках на ТВ: объяснение юриста

Дoля гoсудaрствeннoгo языкa нa укрaинскиx тeлeкaнaлax тeпeрь дoлжнa увeличиться, а вслед невыполнение этих требований телекомпании будут наказывать.
Об этом рассказал адвокат и руководитель практики медиа-права Юрий Крайняк, который т. е. раз и разработал аконопроект №5313 «О внесении изменений в некоторые законы Украины насчет языка аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации», передает Эспресо.TV.
Согласно его словам, в целом документ устанавливает такие квоты в украинский язык в телеэфире:
– недельный объем вещания телерадиоорганизаций общенациональной и региональной категорий передачи то есть (т. е.) фильмы, выполненные на государственном языке, должен составлять безграмотный менее 75 процентов общей продолжительности в каждом промежутке времени промеж (себя) 07:00 и 18:00 и между 18:00 и 22:00; – недельный объем вещания получи государственном языке для телерадиоорганизаций местной категории должен собирать не менее 60 процентов общей продолжительности в каждом промежутке времени среди 07:00 и 18:00 и между 18:00 и 22:00; – недельный объем вещания получи и распишись государственном языке для телерадиоорганизаций, осуществляющих вещание на языках коренных народов Украины, беспричинно от категории вещания обеспечивают суммарный недельный объем телевещания получи и распишись государственном языке и языках коренных народов Украины в объеме неважный (=маловажный) менее 75 процентов, при этом не менее 30 процентов – бери государственном языке.
Также юрист добавил, что в документе определены нормы, регулирующие непременность добавлять субтитры на украинском языке в фильмы или передачи, передача которых допускается на государственном языке, и озвучивание или повторение на украинском языке фильмов, созданных на территории республик бывшего Гулаг не на русском и не на украинском языке и в дальнейшем дублированных получи и распишись русском языке.
Кроме того, Крайняк обнародовал спрос для передач и передач в прямом эфире:
– передача будто выполненной на государственном языке, если выступления ведущих, лиц, участвующих в передаче, выполнены, дублированы, озвучены возьми украинском языке; – передача, которая транслируется в прямом эфире, будто выполненной на государственном языке, если выступления ведущих передачи выполнены возьми украинском языке.
Добавим, что за невыполнение вышеуказанных требований телеканалы вынуждены будут дать на лапу штраф в размере 5 процентов от общей суммы лицензионного сбора лицензии.